Touchstone Sacred Dance Library

Arap 

Associations---Macedonia military men Lively Macedonia military men Lively 
Tapes Found On---Camp 90 Camp 90 
Origin---Macedonia
Choreographer---traditional
Song Name---Zajko kokorajko
Notes
It is said that Arap was Soldiers Dance at the time of Alexander The Great.
The modern song to which the Arapo is danced,
however, is about a rabbit timid of the responsibilities of married life. 
Be it about soldiers or rabbits, however, by the words you can see that, no matter, it portrays the still juvenile adolescence of humanunkinde.
I like the dance, but will rarely use it when facilitating a mens group. Men need to outgrow this energy rather than bask, in it.
The association of the rabbit and the soldier in peoples minds, as portrayed by the words, also bring to focus the tragic interweave between our sexual relationships
and the underlying causes of war in general.
Words in English
ïïïïRabbit made a plan, popeyed Rabbit,
that he would get married, hot-shot Rabbit.
He pulled on his trousers, twirled his moustache,
Cut into his jacket and his fez. Hey, just like a bridegroom!
ïïïïRabbit got engaged to Widow Fox, a flowery bouquet, a spoiled pet,
a well-known fussy eater, an avoider of work, the village fussbudget!
ïïïïïRabbit invited his wedding party:
a she-bear butcher, a she-wolf godmother,
a frog to play zurla, a hedgehog for drummer
a ram for bookkeeper, a watchdog wedding-crier. Popeyed Rabbit
pulled on his trousers, twirled his moustache, 
got into his jacket and his fez. Hey, just like a bridegroom!
ïïïïïThen Rabbit set off through the region of Salonika
to see Widow Fox.
There Rabbiyt found, instead of a sleek fox,
a hen with chicks, a heavy dowry, it looks like the bride!
ïïïïWhen Rabbit saw this wondrous wonder,
Rabbit flew back on his tracks. 
Then Rabbit met with two or three hunters,
and they had guns, and hunting dogs!
ïïïïRabbit shot off runninglost his trousers, messed up his moustache,
threw off his jacket, cried out, ìHey, Iím not a bridegroom!î
 
Words in Native Tongue
ïïïïStoril nijet zajko, jajko kokorajko,
zajko da se zeni, zajko serberlija. Si natresol gaki, upreil mustaki
nagrnal dzamadan, kapa fiskunja. More, tokmo mladozenja!
ïïïïMi posvrail zajko lina udovica,
kitka nakitena, maza razmazena,
poznata dzimrjka, svetaka isposlica, More, seleka vivitarka!
ïïïïMi polonil zajko kiteni svatovi,
mecka mesarija, vucica kumica, zaba zurkdzijka, ezo tupandzija,
oven esapcja, murdzo aberdzija. Zajka kokorajko
si natresol gaki, upreil mustali,
nagrnal dzamadan, kapa fiskuija, more, tokmo mladozenja!
ïïïïPa mi trgnal zajko niz Solunaka polo
da si vidi zajko mesto lindralija,
kvacka so pilinja, teska meravdzika, lici za nevesta!
ïïïïKoga vide zajko tos cudno cudo,
pa mi letna zajko nazad na tragovi.
Tam si sratna zajko do dva-tri lavdzii,
em oni si nosat puski sacmalii, more, ërti em zagari!
ïïïïPa mi presnal zajko, zajko da mi bega,
si iskinal galo, razmrsil mustaki,
iskinal dzamadan, vikna se provkna: More nesum mladozenja!
 Thank you forsupporting this project by purchasing the CD Rom. It means a lot to me.
How Do I Read The Dance Notations?
See the Glossary
Purchase the Entire Set of Dances on CD Rom or as a Book
Where can I get the Music for These Dances ? 
Look at the List of Circle Dance Tapes Available
Comments 
Suggest a Dance for the Library
Return to The Index
   Thank you forsupporting this project by purchasing the CD Rom. It means a lot to me.